Artículos similares a Tarde - La profundidad de lo visible -
¿Quieres más imágenes o vídeos?
Solicita imágenes o vídeos adicionales al vendedor
1 de 6
Max ClarenbachTarde - La profundidad de lo visible -1909
1909
Acerca del artículo
Max Clarenbach (1880 Neuss - Colonia 1952), Velada. Aguafuerte, 18 x 41 cm (marca de plancha), 33,5 x 57 cm (marco), con la inscripción "Abend" a lápiz en la parte inferior izquierda, firmado y fechado "M. Clarenbach. 28.III.[19]09". Enmarcado y montado bajo cristal.
- Algo parduzco y ligeramente foxeado.
Sobre la obra de arte
El grabado alargado horizontalmente representa la vista panorámica de una pequeña ciudad vista desde la otra orilla del río. Hay casas a dos aguas a la izquierda y una imponente aguja de iglesia a la derecha. Las casas burguesas y el gran edificio religioso indican el carácter urbano. Estos edificios están representados en tonos oscuros para resaltar la hilera de casas más claras del centro de la imagen, más cerca del agua. El contraste de claroscuros crea dos planos paralelos que abren un espacio a la imaginación de lo que podría ser la ciudad. La imaginación se ve estimulada por los edificios casi totalmente oscuros y apenas reconocibles, mientras que el brazo del río que se adentra en la ciudad estimula aún más la imaginación.
Sin embargo, como la silueta de la ciudad en su conjunto se refleja en el agua, los planos paralelos se perciben como una banda de casas que se extiende por toda la horizontalidad del grabado y parece continuar más allá de los límites del cuadro. El reflejo tiene casi la misma intensidad que las propias casas, de modo que la banda de edificios se funde con su reflejo para formar la unidad formal dominante del cuadro. Sólo el tramado horizontal paralelo crea la impresión convincente de ver agua, demostrando la maestría de Max Clarenbach con la aguja de grabado.
El agua está completamente inmóvil, el reflejo no se ve empañado por el menor movimiento de las olas, lo que crea una simetría dentro de la unidad formal del paisaje urbano y su reflejo que va más allá del motivo de un mero paisaje urbano. Se establece un orden pictórico que lo integra todo en el cuadro y tiene un carácter metafísico como estructura de orden que trasciende las cosas individuales. Este orden pictórico no sólo es relevante en el mundo pictórico, sino que el propio cuadro revela el orden de la realidad que representa. Revelar el orden metafísico de la realidad en las estructuras de su visibilidad es lo que impulsa a Clarenbach como artista y le motiva a volver al mismo círculo de motivos.
La simetría descrita es al mismo tiempo inherente a una asimetría que es una reflexión sobre el arte: Mientras que el paisaje urbano real está cortado en la parte superior del cuadro, dos chimeneas y sobre todo la torre de la iglesia no son visibles, el reflejo ilustra la realidad en su totalidad. El reflejo ocupa un espacio mucho mayor en la imagen que la propia realidad. Desde la antigüedad, el arte se ha entendido principalmente como un reflejo de la realidad, pero aquí Clarenbach deja claro que el arte no es una mera apariencia, que en el mejor de los casos puede ser un reflejo de la realidad, sino que el arte tiene el potencial de revelar la realidad misma.
La estructura revelada del orden no es en absoluto puramente formalista; aparece al mismo tiempo que el estado de ánimo del paisaje. La imagen está llena de un silencio casi sagrado. Nada en la imagen evoca un sonido, y la quietud es total. En los cuadros de paisajes de Clarenbach no hay personas que aporten acción al cuadro. Ni siquiera a nosotros mismos se nos asigna una posición de visión en el cuadro, para que no nos convirtamos en sujetos temáticos de la acción. Clarenbach también se abstiene de describir logros técnicos. La ausencia del hombre y de la tecnología crea una atmósfera atemporal. Aunque la fecha concreta demuestre que Clarenbach está representando algo que ocurrió ante sus ojos, sin la fecha no podríamos decir en qué década, ni siquiera en qué siglo, nos encontramos. La quietud inmóvil, por tanto, no da lugar a que el tiempo se congele en el cuadro, sino a una eternidad intemporal que es, no obstante, como deja claro el título "Abend" (atardecer), añadido por el propio Clarenbach, un fenómeno de transición. El paisaje del patio de butacas está a punto de quedar completamente sumido en la oscuridad, los edificios que hay detrás sólo se distinguen débilmente. El estado ligeramente oscurecido de la hoja está en consonancia con esta cualidad transitoria, que también confiere a la escena una calidad sepia que subraya su atemporalidad. Y, sin embargo, la representación está ligada a una época muy concreta. Clarenbach fecha el cuadro en la tarde del 28 de marzo de 1909, lo que no se refiere a la realización del grabado, sino a la captación de la esencia del paisaje en el propio paisaje.
Si el paisaje real se encuentra así en un estado de transición, y por tanto es algo efímero, el arte revela su verdadera naturaleza en que la realidad, sujeta al flujo de los fenómenos, se traslada a un momento eterno, sujeto a una estructura de orden supratemporal -revelada por el arte. A pesar de esta supratemporalidad, el cuadro también muestra los presagios de la noche como el próximo oscurecimiento del mundo, lo que confiere al cuadro una cualidad profundamente melancólica, realzada por el pardeamiento de la hoja.
Es el contenido filosófico y el efecto lírico-melancólico del gráfico lo que le confiere su poder encantador. Una vez inmersos en la imagen, hace falta literalmente un tirón para desengancharse de ella.
Este grabado, tan característico del arte de Max Clarenbach, es -también por sus dimensiones- una obra capital de su obra gráfica.
Sobre el artista
Nacido en la pobreza y huérfano desde muy pequeño, el joven Max Clarenbach, dotado para el arte, fue descubierto por Andreas Achenbach y admitido en la Academia de Arte de Düsseldorf a los 13 años.
"Completamente sin dinero, trabajaba para un tío en una fábrica de cartón por las tardes para pagarme los estudios".
- Max Clarenbach
En la Academia estudió con Arthur Kampf, entre otros, y en 1897 fue admitido en la clase de pintura de paisaje de Eugen Dücker. El gran avance de Clarenbach se produjo en 1902, cuando su obra Der stille Tag se presentó en la exposición de Düsseldorf. El cuadro fue adquirido por la galería de Düsseldorf y Clarenbach se dio a conocer repentinamente como artista. Al año siguiente, 1903, completó su formación académica y, tras casarse, se trasladó a Bockum, donde trabajaba desde 1901 en el antiguo estudio de Arthur Kampf, que se había trasladado a la Academia de Berlín.
En Bockum, Clarenbach se dedicó al estudio artístico del paisaje del Bajo Rin y desarrolló su estilo característico. Este estilo también se vio influido por sus estancias en Holanda. Allí estudió con los artistas de la Escuela de La Haya y tuvo un estudio en Vlissingen. En un viaje a París también se inspiró en la Escuela de Barbizon. Así influido, Clarenbach dirigió su atención al paisaje en sí, lo que le llevó a desarrollar su propio estilo distintivo de pintura.
"La naturaleza lo dice todo, sólo hay que dejarla hablar en voz baja. Cada árbol tiene algo que decir. Es maravilloso, pero muy difícil captar y reproducir lo que se dice".
- Max Clarenbach
En 1908, los Clarenbach se trasladaron a la Casa Clarenbach de Wittlaer, diseñada por Joseph Maria Olbrich para el pintor, en plena naturaleza.
"Como Clarenbach quería vivir permanentemente en y con la naturaleza del Bajo Rin, hizo que su amigo Olbrich construyera aquí la casa, que correspondía a sus ideas de belleza y armonía, en medio de los campos y prados atravesados por el Schwarzbach".
- Ellen Clarenbach
La estancia en París fue también un descubrimiento del arte francés más reciente, que aún no había sido reconocido en Renania. En 1909, Clarenbach y sus antiguos amigos de academia Julius Bretz, August Deusser, Walter Ophey, Wilhelm Schmurr y los hermanos Alfred y Otto Sohn-Rethel fundaron la Sonderbund Westdeutscher Kunstfreunde und Künstler, que duró hasta 1915. Cezanne, Monet, Renoir, Rodin, Seurat, Signac, Sisley, Vuillard, van Gogh y Picasso estuvieron representados en las exposiciones. En 1910 y 1911, se unieron a ellos Kandinsky, Jawlensky, Purrmann, Kirchner y Schmidt-Rottluff.
Las exposiciones progresistas de la Sonderbund tuvieron el efecto de un ataque a los círculos artísticos establecidos que no quedaría sin recompensa. Bajo la dirección del pintor Carl Vinnen, se lanzó una "protesta de los artistas alemanes" contra "el favor antipatriótico a los pintores franceses". La respuesta, en la que también participó Clarenbach, se publicó con el título "Im Kampf um die Kunst".
Tras este acalorado periodo de la vida de Clarenbach, su carrera artística tomó un rumbo más tranquilo, lo que le permitió concentrarse en su arte lejos de la agitación política.
En 1917 -Clarenbach ya había recibido numerosos premios- sucedió a Eugen Dücker como profesor de la Academia de Arte de Düsseldorf, cargo que ocupó hasta 1945.
Durante los oscuros años del régimen nazi, Clarenbach estuvo representado en la Gran Exposición de Arte Alemán de la Haus der Deutschen Kunst de Múnich entre 1938 y 1943 y, aunque su integridad artística se consideraba cuestionable, en 1944 fue incluido en la llamada lista Gottbegnadeten de artistas imprescindibles.
He formuló su enfoque artístico con las siguientes palabras: "Pocos colores, pocos pinceles. Haz todas las formas en negrita con el pincel completo, ancho y plano, no dibujes contornos con el pincel, eso sería absolutamente incorrecto. Cada trazo tiene algo que expresar, nunca pintes en exceso. Requiere concentración y una gran alegría en el proceso".
En última instancia, es el mismo círculo de motivos paisajísticos el que ha atraído a Clarenbach a lo largo de su carrera artística.
"Salvando todas las convulsiones artísticas y sociopolíticas de la época, la obra pictórica demuestra ser una expresión continua de una relación profundamente arraigada con la naturaleza y de un amor perdurable por el paisaje del Bajo Rin".
- Dietrich Clarenbach
Clarenbach no era imprevisible, sino, según sus propias palabras, "concentrado" en su arte. Una obra como un proceso constante de profundización. Gracias a su persistente concentración, ha abierto artísticamente el paisaje una y otra vez, creando obras que nunca dejan de cautivar al espectador.
"Pues bien, a la "escucha" corresponde el "silencio", y nos parece que éste es el motivo básico de todos los cuadros de Clarenbach".
- Marie-Luise Baum
Bibliografía utilizada
Auss-Kat: Max Clarenbach, ein Repräsentant rheinischer Kunst, Schloß Kalkum, Landkreis Düsseldorf-Mettmann, 196.
Clarenbach, Dietrich: "Wenn man Rheinländer und dazu noch 'Nüsser' ist, kann man, was man will ..." En el año 2000 se cumplieron 120 años del nacimiento de Max Clarenbach. En: Heimat-Jahrbuch Wittlaer, Band 21 (2000), S. 53-76.
Bibliografía Seleccionada
Clarenbach, Max. En: Ulrich Thieme (Hrsg.): Allgemeines Lexikon der Bildenden Künstler von der Antike bis zur Gegenwart. Iniciado por Ulrich Thieme y Felix Becker. Banda 7: Cioffi-Cousyns, Leipzig 1912, S. 44.
Clarenbach, Max. En: Hans Vollmer (Hrsg.): Allgemeines Lexikon der bildenden Künstler des XX. Jahrhunderts. Banda 1: A-D, Leipzig 1953, S. 446.
Vogler, Karl: Sonderbund Düsseldorf. Seine Entstehung nach Briefen von August Deusser an Max Clarenbach, Düsseldorf 1977.
Hartwich, Viola: Max Clarenbach. Ein rheinischer Landschaftsmaler, Münster 1990.
Hans Paffrath: Max Clarenbach. 1880 Neuss - Colonia 1952, Düsseldorf 2001.
VERSIÓN ALEMANA
Max Clarenbach (1880 Neuss - Colonia 1952), Abend. Radierung, 18 x 41 cm (Plattenrand), 33,5 x 57 cm (Rahmen), mit Bleistift links unten als "abend" handbezeichnet, rechts unten handsigniert und datiert "M. Clarenbach. 28.III.[19]09". Im Passepartout unter Glas gerahmt.
- etwas gebräunt und leicht stockfleckig, der Rahmen an den Kanten stellenweise berieben
Exposé als PDF
zum Werk
La radierung horizontal gelängte veranschaulicht panoramaartig das Antlitz einer kleinen Stadt, wie es sich von der anderen Seite des Flusses aus darbietet. Links sind giebelständige Häuser zu sehen und rechts ein mächtiger, über die Bildgrenze hinausreichender Kirchturm. Las casas burguesas y el gran edificio de Sakralbau le dan un carácter antiguo. Estas capas son de un tono oscuro, por lo que la parte superior de la imagen está cubierta por el agua. El contraste entre el Infierno y Dunkerque establece dos niveles paralelos, que crean un espacio para la imaginación que la ciudad no podrá superar nunca. Angespornt wird die Imagination von den beinahe gänzlich in der Dunkelheit versunkenen, kaum erkennbaren Gebäude, während der in die Stadt hineinführende Flussarm die Vorstellungskraft zusätzlich animiert.
Dado que la silueta de la ciudad se encuentra en su totalidad en el agua, las partes paralelas se han convertido en una banda de usuario que se extiende conjuntamente y que se centra en la horizontalidad global de la radiación y en los límites de la imagen. De este modo, la imagen adquiere una intensidad superior a la de la propia protagonista, de modo que la Gebäudeband, con su imagen, se convierte en el elemento dominante de la imagen. Algunos grabados horizontales paralelos reflejan el efecto asombroso de ver el agua, a la que conduce la obra de Max Clarenbach en contacto con la radio.
El agua está muy suelta, la imagen no se desplaza demasiado, sino que se crea una simetría en el interior del paisaje urbano y su imagen, que se basa en el motivo de una gran vista de la ciudad. Se ha creado una Bildordnung, que integra todo lo que hay en el cuadro y que confiere un carácter metafísico a cada uno de los elementos que lo componen. Esta imagen no sólo tiene relevancia en el mundo de la cultura, sino que además es el resultado de la propia realidad. Die metaphysische Ordnung der Realität in den Strukturen ihre Sichtbarkeit offenzulegen, treibt Clarenbach als Künstler an und motiviert ihn dazu, sich immer demselben Motivkreis zuzuwenden.
La Simetría que se ha creado alberga también una Asimetría interior que refleja el Arte: Cuando el paisaje urbano real de la imagen superior está recortado, no se pueden ver las dos esquinas ni, en particular, la catedral, la visión de la realidad se convierte en realidad. Und der Spiegelung kommt im Bild ein weit größerer Raum als der Realität selbst zu. Aunque el arte, desde la Antigüedad, ha sido en primer lugar un reflejo de la realidad, Clarenbach afirma aquí que el arte no es una especie de "sombra", que se convierte en un reflejo de la realidad, sino que el arte tiene el potencial de despojar a la realidad de su propio poder.
El ordenamiento en relieve no es un mero arte formalista, sino que se basa en la percepción del paisaje. Die Darstellung ist von einer beinahe sakralen Stille erfüllt. No hay nada en el cuadro que exprese un lazo, y hay una gran solidez de movimiento. En los cuadros de paisajes de Clarenbach no hay personas que se puedan ver con una mano dentro del cuadro. Ni siquiera nosotros mismos somos un punto de referencia dentro de la imagen, por lo que tampoco nosotros somos un punto de referencia temático. Además, Clarenbach se centra en la descripción de los errores técnicos. La combinación de hombre y técnica crea una atmósfera de tiempo. A pesar de que los datos fiables indican que Clarenbach tenía algo que ver con el hecho de que estuviera tan lejos, no podemos saber, sin los datos, qué siglo o incluso qué siglo se remonta. Die bewegungslose Stille führt mithin nicht dazu, dass die Zeit im Bild eingefroren wäre, vielmehr wird eine zeitlose Ewigkeit erzeugt und doch, so verdeutlicht es der eigenhändig hinzugefügte Titel "abend", handelt es sich um ein Phänomen des Übergangs. Die Standlandschaft wird bald gänzlich in der Dunkelheit versinken, die hinteren Gebäude sind bereits nur noch schemenhaft zu erkennen. A esta homogeneidad se añade el estado algo desmejorado de la fotografía, que aporta a la imagen una calidad de sepia inalterada por el paso del tiempo. Und doch ist die Darstellung an eine ganz konkrete reale Zeit zurückgebunden. Clarenbach fecha el cuadro en el fin de semana del 28.3.1909, cuando no se trata de la inauguración de la radio, sino de la celebración de la fiesta de la tierra en la tierra misma.
Si el paisaje real se encuentra también en un punto de inflexión y, por tanto, es algo efímero, la obra de arte se convierte en su propio ser, cuando la realidad desbordada por el efecto del fenómeno se convierte en un momento de eternidad, en el que se establece un ordenamiento überzeitlich de la obra de arte. A pesar de esta Überzeitlichkeit zeigen sich auch im Bild Vorboten der Nacht als kommende Verdunklung der Welt, was der Radierung einen tief melancholischen Zug verleiht, der durch die Nachdunklung des Blattes ebenfalls befördert wird.
El sentido filosófico y el efecto lirico-melancólico de las imágenes son su fuerza prohibida. Haben wir uns einmal in das Bild hineinversenkt, bedarf es förmlich eines Rucks, um uns wieder von ihm zu lösen.
Para el arte de Max Clarenbach, la radierung überaus charakteristische bildet - auch aufgrund der Ausmaße - ein Hauptwerk seines grafischen Oeuvres.
zum Künstler
El joven Max Clarenbach de Andreas Achenbach, nacido en Alemania hace 13 años, ingresó en la Academia de Arte de Düsseldorf.
"Vollständig mittellos, arbeitete ich abends bei einem Onkel in einer Kartonfabrik, um mir mein Studium zu verdienen".
- Max Clarenbach
Estudió en la Academia con Arthur Kampf y en 1897 ingresó en la Escuela de Paisajismo de Eugen Dücker. En 1902, Clarenbach participó en la exposición de arte de Düsseldorf con su obra Der stille Tag der künstlerische Durchbruch. La joya fue erigida por la Galería Düsseldorfer y Clarenbach fue reconocido como artista. En el año siguiente, 1903, abandonó su formación académica y se dirigió a Bockum, donde había trabajado hasta 1901 en el antiguo Atelier A de Arthur Kampf, que había estudiado en la Academia de Berlín.
En Bockum, Clarenbach amplió su estudio de la arquitectura del paisaje neerlandés y desarrolló para él un estilo característico. Para este hallazgo también fueron muy útiles los Aufenthalte de los Países Bajos. Allí estudió con los artistas de la Escuela Haager y creó un taller en Vlissingen. En su viaje a París se inspiró en la Escuela de Barbizon. Clarenbach se dedicó en cuerpo y alma a su propia tierra, a la que se dirigió a través de su singular maldad.
"Die Natur sagt alles, man muß sie nur ruhig ausreden lassen. Jeder Baum erzählt etwas. Es ist wunderbar, aber sehr schwer, das Erzählte festzuhalten und wiederzugeben."
- Max Clarenbach
En 1908, Joseph Maria Olbrich fundó la Casa Clarenbach en Wittlaer, en medio de la naturaleza.
"Aunque Clarenbach quería vivir en y con la naturaleza de los Niederrheins, su amigo Obricht le permitió construir aquí la casa que sus sueños de belleza y armonía habían inspirado, en medio del campo y de las montañas del Schwarzbach".
- Ellen Clarenbach
La visita a París fue también una muestra del arte francés más reciente, que hasta entonces no había sido reconocido en Renania. Clarenbach, con sus antiguos académicos Julius Bretz, August Deusser, Walter Ophey, Wilhelm Schmurr y los hermanos Alfred y Otto Sohn-Rethel, se dirigió en 1909 a la fundación de la Asociación de Artesanos y Artistas de Alemania Occidental, que hasta 1915 tuvo su sede en Düsseldorf. Cezanne, Monet, Renoir, Rodin, Seurat, Signac, Sisley, Vuillard, van Gogh y Picasso participaron en las exposiciones. Y en los años 1910 y 1911 estuvieron Kandinsky, Jawlensky, Purrmann, Kirchner y Schmidt-Rottluff.
Las exposiciones progresivas de la Sonderbundes se asemejaban a un ataque a la tradición artística, que no podía dejar de serlo. Bajo la dirección del artista Carl Vinnen, se formó una "Protesta de artistas alemanes" contra "la antipatriótica incitación a los artistas franceses". La Réplica, en la que también Clarenbach se fundió con la palabra, se publicó bajo el título "En lucha por el arte".
Después de esta fase temprana de la vida de Clarenbach, el siguiente paso en su carrera artística fue un viaje tranquilo que le permitió centrarse en su arte más allá de los conflictos políticos.
En 1917 - Clarenbach ya había recibido numerosos galardones - fue nombrado por Eugen Dückers Profesor de la Academia de Arte de Düsseldorf y trabajó en ella hasta 1945.
En los últimos años de la Guerra de Independencia, Clarenbach participó en la Gran Exposición de Arte Alemán en la Casa del Arte Alemán de Múnich entre 1938 y 1943, y fue incluido en 1944 en la lista de artistas no consagrados de la sociedad soviética, a pesar de que su integridad artística era muy limitada.
Su visión artística se formuló con las siguientes palabras: "Wenig Farben, wenig Pinsel. Alle Formen mutig mit dem vollen Pinsel hinsetzen, breit und flächig, nicht mit dem Pinsel Konturen zeichnen, das wäre absolut falsch. Jeder Pinselstrich hat etwas auszudrücken, nie übermalen. Dazu gehören Konzentration und große Freude an der Sache".
Letztlich ist es ein und derselbe Kreis an Landschaftsmotiven, der Clarenbach sein künstlerisches Schaffen hindurch angezogen hat.
"La obra malerista se erige -en todos los ámbitos artísticos y político-sociales de la época- continuamente como el fruto de una profunda vinculación con la naturaleza y de una profunda pasión por el paisaje de la región de Niederrhein.
- Dietrich Clarenbach
Clarenbach no era un entusiasta, sino, como él mismo había formulado, "konzentriert" bei seiner Kunst. La obra como un proceso de verificación complementario. A través de su austera concentración, siempre ha creado nuevos paisajes y ha creado obras que el pintor siempre ha aceptado.
"Nun, zum "Lauschen" gehört "Stille", und uns will scheinen, als sei das das Grundmotiv aller Clarenbach'schen Malerei".
- Marie-Luise Baum
verwendete Literatur
Auss-Kat: Max Clarenbach, ein Repräsentant rheinischer Kunst, Schloß Kalkum, Landkreis Düsseldorf-Mettmann, 1969.
Clarenbach, Dietrich: "Wenn man Rheinländer und dazu noch 'Nüsser' ist, kann man, was man will ..." En el año 2000 se cumplieron 120 años del nacimiento de Max Clarenbach. En: Heimat-Jahrbuch Wittlaer, Band 21 (2000), S. 53-76.
Auswahlbibliographie
Clarenbach, Max. En: Ulrich Thieme (Hrsg.): Allgemeines Lexikon der Bildenden Künstler von der Antike bis zur Gegenwart. Iniciado por Ulrich Thieme y Felix Becker. Banda 7: Cioffi-Cousyns, Leipzig 1912, S. 44.
Clarenbach, Max. En: Hans Vollmer (Hrsg.): Allgemeines Lexikon der bildenden Künstler des XX. Jahrhunderts. Banda 1: A-D, Leipzig 1953, S. 446.
Vogler, Karl: Sonderbund Düsseldorf. Seine Entstehung nach Briefen von August Deusser an Max Clarenbach, Düsseldorf 1977.
Hartwich, Viola: Max Clarenbach. Ein rheinischer Landschaftsmaler, Münster 1990.
Hans Paffrath: Max Clarenbach. 1880 Neuss - Colonia 1952, Düsseldorf 2001.
- Creador:Max Clarenbach (1880 - 1952, Alemán)
- Año de creación:1909
- Dimensiones:Altura: 18 cm (7,09 in)Anchura: 41 cm (16,15 in)
- Medio:
- Movimiento y estilo:
- Época:
- Estado:
- Ubicación de la galería:Berlin, DE
- Número de referencia:1stDibs: LU2438211991022
Sobre el vendedor
5,0
Vendedor Oro
Vendedores premium que mantienen una calificación de +4,3 y tiempos de respuesta de 24 horas
Establecido en 2014
Vendedor de 1stDibs desde 2023
18 ventas en 1stDibs
Tiempo de respuesta usual: 6 horas
- EnvíoRecuperando presupuesto…Envío desde: Berlin, Alemania
- Política de devolución
Partes de esta página se han traducido automáticamente. 1stDibs no puede garantizar la exactitud de las traducciones. El inglés es el idioma predeterminado de este sitio web.
Garantía de autenticidad
En el improbable caso de que haya algún problema con la autenticidad de un artículo, ponte en contacto con nosotros en un plazo de 1 año para recibir un reembolso total. DetallesGarantía de devolución de dinero
Si tu artículo no es como se describe, sufre daños durante el transporte o no llega, ponte en contacto con nosotros en un plazo de 7 días para recibir un reembolso total. DetallesCancelación dentro de las 24 horas
Tienes un período de gracia de 24 horas para reconsiderar tu compra, sin preguntas.Vendedores profesionales aprobados
Nuestros vendedores de primera clase deben cumplir estrictos estándares de servicio para mantener la integridad de nuestros anuncios.Garantía de igualación de precios
Si encuentras que un vendedor publicó el mismo artículo por un precio menor en otro lado, igualaremos ese precio.Entrega global de confianza
Nuestra red de transporte de primera ofrece opciones de envío especializado en todo el mundo, que incluye envío personalizado.Más de este vendedor
Ver todoVista de una ciudad costera / - La visión del peregrino -
Albert Ernst (1909 Fronhofen - 1996 Hamburgo), Vista de una ciudad costera, aguafuerte, 30 x 37 cm (cuadro), 45 x 50,5 cm (marco), firmado a lápiz abajo a la derecha "Albert Ernst", ...
Categoría
mediados del siglo XX, Realista, Impresiones de paisajes
Materiales
Grabado químico
232 US$ Precio de venta
Descuento del 20 %
Agonía - La arquitectura de la decadencia -
Jörg Olberg (*1956 Dresde), Agonía, 1987. aguafuerte, E.A. (edición de 30), 24 x 17 cm (imagen), 46 x 37 cm (hoja), cada una firmada a lápiz abajo a la derecha "Olberg" y fechada "IX...
Categoría
Década de 1980, Realista, Impresiones figurativas
Materiales
Grabado químico, Papel
260 US$ Precio de venta
Descuento del 20 %
Wilhelm Leibl (1844-1900), Original Etchings, Kunstverlag Gurlitt, 1900
Wilhelm Leibl (1844 Cologne - 1900 Würzburg), Linen portfolio by Kunstverlag Gurlitt with 11 (of 11) original etchings, 1900, copy no. 67 / 100, 49.8 cm x 32 cm (portfolio size), 43....
Categoría
Principios del 1900, Realista, Impresiones figurativas
Materiales
Papel
S. Anton Patenkirchen / - El hogar del paisaje -
Hans Thoma (1839 Bernau - 1924 Karlsruhe), S. Anton Patenkirchen, 1895. Alógrafo sobre papel de trama fuerte, publicado por Breitkopf und Härtel en Leipzig como "Zeitgenössisches Kun...
Categoría
Década de 1890, Realista, Impresiones figurativas
Materiales
Papel
Musa / - En el reino de las musas -
Hans Thoma (1839 Bernau - 1924 Karlsruhe), Musa, 1893. Alógrafo sobre papel de trama fuerte, publicado por Breitkopf und Härtel en Leipzig como "Zeitgenössisches Kunstblatt Nr. 174",...
Categoría
Década de 1890, Realista, Impresiones figurativas
Materiales
Papel
En el estanque / - El anhelo del paisaje -
Hans Thoma (1839 Bernau - 1924 Karlsruhe), En el estanque, 1897. Alógrafo sobre papel de trama fuerte, publicado por Breitkopf und Härtel en Leipzig como "Zeitgenössisches Kunstblatt...
Categoría
Década de 1890, Realista, Impresiones figurativas
Materiales
Papel
También te puede gustar
Little Court, de Un conjunto de veintiséis grabados de James A. McN. Whistler", 1880
Por James Abbott McNeill Whistler
James Abbott McNeill Whistler
(estadounidense, 1834-1903)
Pequeño Tribunal, 1880-1
Aguafuerte y punta seca, impresos en tinta negra sobre papel verjurado marfil; primer estado de do...
Categoría
Fines del siglo XIX, Realista, Impresiones de paisajes
Materiales
Papel, Grabado químico
SALVO, Nocturno, Aguatinta en color
SALVO (SALVATORE MANGIONE), Leonforte 1947 - Turín 2015
Nocturno 1991
Aguatinta y aguatinta originales firmados a mano por el artista.. (mm. 590x470).
Ejemplar perfecto, impreso en p...
Categoría
1990s, Realista, Impresiones de paisajes
Materiales
Acuatinta
SALVO, marzo, Aguatinta en color
SALVO (SALVATORE MANGIONE), Leonforte 1947 - Turín 2015
Marzo de 1990 aprox.
Aguatinta y aguatinta originales firmados a mano por el artista.. (cm. 53x48). Dimensiones del papel: cm....
Categoría
1990s, Realista, Impresiones de paisajes
Materiales
Acuatinta
SALVO, Paisaje, Aguatinta en color
Paisaje, 1990
Aguatinta y aguatinta originales firmados a mano por el artista. (mm. 450x540).
Ejemplar perfecto, impreso en papel Hahnemühle en un total de 100 ejemplares Perfecta c...
Categoría
1990s, Realista, Impresiones de paisajes
Materiales
Acuatinta
La calle, Chelsea - Grabado de la década de 1880 de Theodore Roussel, seguidor de Whistler
Por Theodore Roussel
THEODORE CASIMIR ROUSSEL, RBA
(1847-1926)
La Calle, Chelsea Embankment
Aguafuerte, firmado en la plancha, firmado en la lengüeta del artista, recortado a la marca de plancha por el...
Categoría
Década de 1880, Realista, Impresiones de paisajes
Materiales
Grabado químico
La esquina de Cheyne Walk, Chelsea - Grabado británico del siglo XIX por Roussel
Por Theodore Roussel
THEODORE CASIMIR ROUSSEL, RBA
(1847-1926)
Esquina de Cheyne Walk, Chelsea
Aguafuerte, sin firmar, con la lengüeta del artista, firmado en la plancha, recortado a la platina con la ...
Categoría
Década de 1880, Realista, Impresiones de paisajes
Materiales
Grabado químico